Zak McKracken
De WikiCAAD, la enciclopedia aventurera.
Zak McKracken (José Luis Díaz) es un autor español de relatos interactivos.
Contenido |
Biografía aventurera
Comienza en la época del Spectrum. Sus primeras experiencias fueron con aventuras inglesas como The Hobbit, y realiza sus primeros intentos de programación en BASIC basándose en el listado de Alicia, publicada por la revista MicroHobby.
Al pasarse muy pronto al PC, nunca llegó a conocer el PAWS ni los fanzines en papel. Su fuente de información era la conexión a Internet y el mundillo anglosajón. Siempre en solitario, trató de adaptar al español TADS y, posteriormente, Inform para lo que recibió la colaboración del propio autor de la herramienta, (Graham Nelson).
Por esas fechas descubrió la web del CAAD, donde presentó sus proyectos, recibidos con cierta indiferencia al principio, pero que, tras ser pulidos y documentados, acabaron por despertar el interés y hasta el entusiasmo de la afición, por lo que hoy se le considera uno de los pioneros en la renovación de las herramientas de programación al terminar con la larga serie de parsers hispanos inspirados en PAWS. También se considera muy importante su influencia en la historia de la aventura conversacional hispana por su traducción al español de Fotopía de Adam Cadre, aventura que rompía totalmente con lo hasta entonces visto en la escena aventurera hispana.
Fue el primero en promover competiciones de creación de aventuras para favorecer la creación, tras la crisis del mundillo a finales de los 90.
El nick lo tomó del protagonista de la conocida aventura gráfica de Lucasfilm Zak McKracken and the Alien Mindbenders, la favorita del autor.
Aventuras realizadas
Traducciónes, adaptaciones y demos
- 1996
- Aventurilandia (Traducido del inglés del original de Scott Adams)
- 1997
- Aventura (Traducción del clásico de Willie Crowther y Don Woods a partir de la versión para Inform de Graham Nelson)
- 1998
- La juguetería (Traducción en InformATE de la aventura tutorial de Graham Nelson)
- 1999
- El despertar (Traducción del juego The Awakening original de Dennis Matheson).
- El anillo (Adaptación a Máquina-Z del juego de Mel Hython con Pawsez).
- Heresville (Adaptación a Máquina-Z del juego de Carlos Sisí con Pawsez).
- 2000
- Vampiro (InformATE): Adaptación a InformATE del Proyecto Vampiro.
- 2002
- La intrépida noche del osito (Traducción de la aventura A Bear's Night Out de David Dyte)
- Fotopía (1999) (Traducción del inglés del relato interactivo de Adam Cadre)
Herramientas de programación
Artículos
- MOLE, attoMOLE y attoPAWS en SPAC #9
- Capacidades de GLK. En SPAC #22
- Desambiguación, cómo funciona, pifias y bugs en SPAC #14
- Inform y las cadenas de caracteres (I) en SPAC #6
- Inform y las cadenas de caracteres (y II) en SPAC #7
- Juego lAnchoa en informATE! en SPAC #24
- Informe de bugs efectivo en SPAC #32
- Cursillo de Inform. En Spanish Quest - Segunda época
Galardones
- I Mini Comp (2000)
- Premios: MEJOR MINI-AVENTURA, MINI-AVENTURA MEJOR ESCRITA, MINI-AVENTURA MÁS INTERACTIVA y MNI-AVENTURA MÁS JUGABLE por La sentencia.
- Premios Hispanos 2000
- Premios: Interactividad y Juego Justo por por La sentencia. Premio especial junto a Sirrus por la Colaboración en la traducción de aventuras.
- Nominaciones: Calidad Literaria y Mejor Aventura por La sentencia.
- Comedycomp (2001)
- Originalidad por ¿La sentencia?.
- Premios Hispanos 2001
- Originalidad y Mejor PSI por ¿La sentencia?
- Nominaciones: Interactividad y Mejor Puzzle por La sentencia.
- Premios Hispanos 2002
- Nominado a Mejor Aventura por La intrépida noche del osito.
Enlaces externos
- Web de InformATE
- Entrevista en SPAC nº3
- Entrevista por Baltasar, el arquero en SPAC nº21
- La Historia de inform en español en tira cómica por Jarel en SPAC 2.0
- Adaptación de Inform por Zak y su traducción de El despertar. En Spanish Quest nº6.
- Más noticias sobre Zak e Inform. En Spanish Quest y en esta otra.